unhappy & 抑郁

最近看到一部电影里的字幕将 unhappy 翻译成 抑郁,觉得有点意思,于是就翻开词典看了一下。

查看了一下iciba的“抑郁”翻译:depressed; despondent; gloomy。

depressed :
adj.
1. 精神不振的,忧伤的,消沉的2. 患抑郁症的3. 经济萧条的,不景气的4. (中间部分)凹下的5. 低于一般水准的;降低了的;削弱了的

despondent
adj.
1. 沮丧的,泄气的

gloomy
adj.
1. 黑暗的, 阴暗的2. 令人沮丧的, 令人失望的3. 前景黯淡的;悲观的

不过这三个更多是书面语的意味。

unhappy 之于抑郁,字面解释很简单:“不快乐”。

所以,快乐才是好的。。。

参考链接:http://www.thefreedictionary.com/unhappy

==纯解释性文字,不说明个人的心理状态==

定个目标吧,考个雅思?嗯,可以!

上海上海

mark一下。晚上写。
这一mark就快10天过去了。
有点忙,昨天原本约阻爷去看一下Wall Street,最后也爽约。

上海很亲切,认真生活了两年多的地方。
当然还有最重要的一些人在那里。

坐地铁坐反方向了,似乎是有点陌生了。

Come back。

Q4了,还有很多事情。

信息、人生以及自我

昨天去看了 “Inception”,等了快两个月终于看到,据说是没有被广电总局剪过。
倒是跟之前的一些想法有点契合。
===============
其实这篇是三天前想的东西,一直在构思该如何写。

在设置wp的permalink时候,在想“自我”如何翻译好点,
有道词典的三个结果:self, oneself, ego
心理学上的词叫做ego,中文的词境应该可以用 “自我认同‘、“自我实现” 来描述,可能也不准确?
Anyway,翻译这个东西 虽然说讲究 “信”、“雅”、“达”,但是一些细微上的差异似乎是不可避免的。
抑或就是到了人性的层面,我想,生物的本能大概都是相同的。

上个月在阻爷的群里聊天,杜撰了一个“信息优越感”的词。

现在信息过载的情况很常见,各种各样的信息,从各种各样的渠道涌过来。
但是很多情况我们却像得了强迫症似的,去主动获取很多信息,但是你有意识到90%的信息都是“无用”的信息么?

试想一下这样的场景:

和其他人聊天,别人聊到了一个刚发生不久的事情,你不知道,别人就会对你说:“这个都不知道了,你out了”。
这个人说出这句话时心理上的优越感就可以称作是“信息优越感”。
于是乎,你可能就会去扩展你的信息渠道,更快的获取信息。有点像强迫症,不是吗?

其实都是潜意识里的虚荣心。

无意识的本能反应往往都是最真实的。
就像以前在跟妞讲到潜意识的东西,心理学很奇妙,不是么?

生活的目标更加清晰:家人、朋友。还有其他的事情比这些更重要的么?

——结尾有点轻了,被打断了,以后想起什么再加上——

推荐文一篇:http://ssnly100.blog.163.com/blog/static/115633920108223720788/

小海龟去美帝读书了,祝愿他在那边一切都好,优秀的小朋友。